Asylum Seekers

Creating a Different Jerusalem Day – “a Different Day in Jerusalem”

As our name states, we’re all about Jerusalem. Especially about Jerusalem and all its cultures, ethnicities, religions, nationalities. On this upcoming Jerusalem Day, we, together with a number of prominent Jerusalem-based partners seek to show this love for Jerusalem, in a way that is different than what has developed in recent years. We were recently featured in an article in the local Kol Ha’ir newspaper. Click on the picture for the PDF version:

The Hebrew article, from Friday, April 15

The Hebrew article, Friday, April 15

In the article, Michal Shilor, our coordinator for the Grassroots Campaign to Promote Tolerance in Jerusalem, said,

“Over the last few years we are witnessing more and more incidents of hate and violence on Jerusalem Day. Many of the events that take place in the city do not leave room for most of the city’s residents to mark that day in a tolerant manner, and I, like many residents of the city, hide away at home or leave the city on that day in order to get away from the blatant racism that is expressed in the streets on that day. This year, I’m excited to be a part of making this city more tolerant in general, and on this tension-filled day in particular. Most of us are looking for a different way to mark Jerusalem Day, one that respects and celebrates Jerusalem’s political, social and cultural diversity – and now we have a chance.”

This initiative, called, “a Different Day in Jerusalem“, is a collaboration between the Jerusalem Intercultural Center, This is Jerusalem, the Young Adults Center and the Jerusalem Foundation. It is supported by the UJA-Federation of New York .

There’s already a long list of projects and programs taking part in the day’s events. On Sunday, May 15 we’ll be holding an additional Open Space Technology meeting to garner even more.

Here’s the link to the Facebook event (Hebrew).

And this is the link to the internet site that features all the events of “a Different Day in Jerusalem.

Mark your calendars for June 5. It’s going to be something special!

Print Friendly, PDF & Email

Fighting Racism and Xenophobia through Effective Dialogue

Last Thursday, Speaking in the Square activists, including our own Michal Shilor, led an Effective Dialogue workshop,  as part of the 9Adar Project – the Jewish Week of Constructive Conflict, which is operated by the Pardes Institute of Jewish Studies together with Mosaica: The Center for Conflict Resolution by Agreement.

Learning principles of effective dialogue

Learning principles of effective dialogue

Here are some conclusions that were posted by the Gishurim program / Mosaica (in Hebrew):

  1. Something good is happening in Jerusalem.
  2. More specifically, something good is happening in Zion Square. 🙂
  3. If you want to have dialogue with someone whose opinion contradicts yours, try to find a point of agreement between you.
  4. When you speak with someone else, listen, really listen to him or her. Try and learn something new.
  5. Sometimes we enter into a conversation and forget what we were originally arguing about, our goal in the conversation. It’s important to keep asking yourself what you want to achieve with what you’re saying.
  6. Try to find positive points about the person with whom you do not agree / like. Sometimes it’s very difficult. But each discussion will look different if you try.
  7. It’s very easy to let a lot of anger loose in a heated argument. Try to have a pleasant discussion, one that preserves everyone’s personal space and mutual respect.

Members of Speaking in the Square have been successfully developing the Effective Dialogue methodology since they began providing an alternative to racist activists from the Lehava organization in Zion Square in the summer of 2014. In recent months members have held a number of workshops that explain the principles of Effective Dialogue.

Flyers with principles of effective dialogue

Flyers with principles of effective dialogue

Effective Dialogue assumes that a common denominator between two people can be found, even if differences at first seem gaping. Much of the conversation is concentrated on finding elements to agree upon. The goal is to show the other that not everything is black and white, that there are many shades of gray in each issue.

Practicing effective dialogue in Z ion Square

Practicing effective dialogue in Z ion Square

We had about 20 people at the theoretical training, and 5-6 joined the Speaking in the Square regulars in Zion Square to try out their new skills, including with Lehava members.

Speaking with everyone in Zion Square

Speaking with everyone in Zion Square

 

Print Friendly, PDF & Email

Continuing to Be at the Forefront of Cultural Competence Training: Now for the Immigration Authority vis a vis Asylum Seekers

There are some 50,000 asylum seekers in Israel who come from African countries, mainly from Eritrea and Sudan, and some 2,000 in Jerusalem. Currently, Israel’s policy toward this population is very harsh, with a stated goal of detaining as many men as possible and encouraging them to leave the country. On the surface, then, it would seem to be the last place to hold cultural competency training. And yet, hold that training we did. Together with the Center for International Migration and Integration (CIMI), we helped write a training handbook about Cultural Competency for those coming from Eritrea and Sudan in Israel (in Hebrew, here, and here is the link to the actual document). We also held a series of training workshops, the last of which was held on December 30, 2015.

We held workshops for all those who come in regular contact with asylum seekers. This included RSD workers (Refugee Status Determination) – those who decide if and when to grant refugee status; Enforcement – those who grant visas and evaluate the statuses; and those who expel asylum seekers from Israel. The workshop on December 30 was for department supervisors.

The training workshop was based on the basic introductory workshop to Cultural Competency that was developed for the health care industry, and adapted it to the needs of the immigration authority. It was not always easy. There were those who understood the need for cultural competency training – the great differences in language, religion, and culture between Eritrea and Israel – and the need to be sensitive to these differences. There was also sometimes a basic difference in understanding of terminology: Many of the NGO’s who work with asylum seekers speak of them as ‘asylum seekers’ who have rights that need to be obtained and services that must be delivered. However, the official terminology of the authorities is that of ‘infiltrators’ or ‘illegal migrant workers,’ which carries a whole different set of connotations. Despite this gap, CIMI, which works to help asylum seekers obtain their rights, has a strong working relationship with the authority. In addition, there are already a number of components of cultural competency at the facility where visas are checked – the announcement system and signs are translated into Tigrinya, asylum seekers are given special consideration during the month of Ramadan, and more.

CIMI brochure

CIMI Training handbook

The training handbook, written together with CIMI, was an important achievement. (Front cover pictured above.) This was the first time ever that such a comprehensive document was written and published. The handbook contains information about both Sudan and Eritrea, why they came, and cultural characteristics (concept of time, methods of communication, challenges in their community in Israel, and more). May this handbook serve the workers well.

In addition to workers from the immigration authority, we are working together with CIMI with a range of professionals – local police,  municipal community and social workers in both Jerusalem and Tel Aviv, and more – to improve the cultural sensitivity of services to workers from Eritrea and Sudan.

Print Friendly, PDF & Email

Training the Trainers in Cultural Competency – Reaching the Peak of Project Development

We’ve been working in Cultural Competency for a long time – 8 years to be exact. Our work has run the gamut of both deep and broad – our work at the ALYN Rehabilitative Hospital in Jerusalem included not only training all personnel in the principles of cultural competency, but also ensuring that signs and forms were translated into a number of languages, as well as enabling medical interpretation in a number of languages. Our work with the Israel Ministry of Health led to the directive that required all health care institutions to become culturally competent. We worked in individual clinics and HMO’s on the national level. We’ve been developing, together with the Bar Ilan University Department of Interpreting and Translation, training films and a training guide to use with the films. The guide was recently completed, which led us to the next natural step – a training the trainers course.

Training the Trainers Class Picture

Training the Trainers Class Picture

The course was a 5-session workshop – 40 academic hours – that ran from November 5 – December 3, 2015. It included 15 participants from all over Israel, including 5 Jerusalem representatives – from ALYN, the Jerusalem Center for Mental Health, Hadassah Mount Scopus, Hadassah Ein Kerem and the Hebrew University of Jerusalem. Participants came from a wide variety of fields within the health care system – social work, occupational therapy, nursing, admissions officers, instructors in nursing schools and more. Two participants had already been our students – in medical interpreting courses for professionals in mental health fields.

The course was based on the short movies and the instruction handbook that were produced over the last two years. The course included skills on how to facilitate training workshops, cultural competency workshops that are based on the movies or on case studies that the participants bring with them. The course was such a success that we are already planning the next one – hurry and sign up, before it is full!

Print Friendly, PDF & Email

Toward Culturally Competent Employment Training and Placement

Cultural competency affects us all, nearly everywhere – in the health care system, in the welfare system, in the education system, and more. Issues related to cultural competency also come into play in employment training and placement, and we are proud to be a part of change in the system.

Be-Atzmi workshop

Be-Atzmi workshop

On November 10 we held an all-day seminar for the Be-Atzmi organization, which assists thousands of unemployed and underprivileged men and women every year to integrate, on their own, into stable and appropriate workforce opportunities. Since Be-Atzmi often works with populations on the geographic and socio-economic periphery – including Israelis of Ethiopian descent, the Ultra-Orthodox, and Arab populations – a culturally competent approach to employment training and placement can be critically important for the program’s successes. Thus, this year the organization dedicated its annual professional development seminar to cultural competency.

More of the workshop

More of the workshop

The seminar was held for all workers who come in contact with clients from throughout the country – some 150 people – and was held at the Academic College of Tel Aviv-Yafo. The day included teaching the different skills required to deal with different issues in a culturally competent manner. These included, for example, cultural objections to going out to work, refreshments during the Muslim month of Ramadan in mixed groups, integrating husbands into decisions, etc. The seminar dealt mainly with ‘personal cultural competence,’ which means how cultural competency affects individual people. For instance, a case worker suggested what seemed to be a perfect job for a Bedouin woman – working as a maid in a hotel. The pay was above minimum wage, the wages included full benefits, and the hotel provided transportation to and from work. The one problem – in Bedouin society, working as a hotel maid is not something ‘good girls’ do. It is considered to be ‘working in the bedroom,’ just one step up from prostitution (!) The solution – all the job seekers must be interviewed to see what kinds of jobs they’d be willing to take, and it must be made sure that cultural and religious norms are not infringed upon.

Participant in workshop

Participant in workshop

Other issues that were discussed were interviews, and the different ‘western codes’ of what is acceptable and not acceptable to say in an interview, being on time, involvement of the husband in decision-making – there is a gap between what the facilitators are used to and what the clients need.

As a result of the positive feedback received by organizers and participants, we will also begin to work with Be-Atzmi in developing their organizational cultural competence as well. This means ensuring that all forms and informative publications and signage be produced in a number of languages to fit the clients’ needs, that different culture’s holidays are respected, etc. In short, it means making sure that the broader picture that is the organization thinks in a culturally competent manner.

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competency in Hadassah Academic College

The end of the Jewish High Holidays signal the beginning of the academic year for Israel’s colleges and universities. This year, Hadassah Academic College is beginning the year much more culturally competent than last, and it will continue the trend, into this upcoming school year.

Training at Hadassah College

Training at Hadassah College

We began working with the college in November of 2014, after a very difficult summer and fall in Jerusalem. During the year we began operating a series of seminars for administration and lecturers on the principles of cultural competency and how they applied to an academic setting. Read here for more information about the beginning of the process.

Practicing in big and small groups

Practicing in big and small groups

The different types of course studies at the Hadassah College are are vastly different in nature from one another. There are those that are based on laboratory work, those that are based on frontal lectures, those that work with patients. Sometimes communication with the lecturers is direct and sometimes most of the students’ communication with the administration is done through counselors. So we adapted the different workshops to the different kinds of learning systems in place. In June and July, we held four full-day workshops for 80 faculty members from 7 different departments (laboratory sciences, environmental health, biotechnology, optometry and computer science), conducting workshops in groups according to learning style. Throughout the 2015 – 2016 school year we will continue to work with faculty from different departments. In the next stage, we will work with students who work with patients (such as speech therapy and optometry) during their training.

Print Friendly, PDF & Email

Can Israel’s Police Force Become Culturally Competent?

The news is full of stories of the police’s treatment – appropriate or not – of civilians. Just recently Americans marked the one-year anniversary of the shooting of a young, black, unarmed man by a white police officer in Ferguson, Missouri, USA, which led to riots and civil unrest for some time.  In May of this year Israeli police officer were shown beating a soldier of Ethiopian descent, which led to a wave of demonstrations of the Ethiopian community in Israel, and unrest in the streets.

Israel’s police force – and any police force – are under constant and almost unbearable pressure to keep law and order, working among a vastly diverse population. Educators in the Israeli Police Force recognized this complexity, and requested to begin working with us to develop a cultural competency training module for police cadets. To their credit, planning work actually began before relations between the police and the Ethiopian community made headlines. But the light shown on the police during the full-force demonstrations of the Ethiopian community this spring underlined the necessity of this kind of training. As a result, we began to working with all new police cadets, as part of their 14-week basic training course. At the same time, we are beginning an in-depth process with 23 police stations throughout the country.

At this first stage we are implementing introductory workshops to different training courses – basic policing, detectives, border police, cavalry, advanced policing – all are undergoing the basic 1 1/2 hour workshop. Since the beginning of June we’ve held 40 seminars, with 20 – 30 police cadets in each group. That’s  already 1,200 cadets! After this, we will be organizing a Train the Trainers course for the regular instructors in the police academy, so the principles can be fully integrated into their training regimen.

More in-depth processes will be taking place in 26 police stations throughout the country that have high concentrations of Israelis of Ethiopian descent, including two in Jerusalem, Moriah in the south and Shufat in the north. In this process we are partnering together with the Gishurim project. The first step of this process will be a half-day seminar on cultural competency, using facilitators that we’ve trained. We will begin training the facilitators in September; they will then lead 150 seminars throughout the country.

And what do the police think about these training sessions? We’re finding that many, especially Jerusalemites, are already very in-tuned to the cultural complexities of our city, and make every effort to consider the effects that cultural sensitivity has on the residents with whom they come into contact. We are honored to be part of a process that seeks to bring law and order to all residents of the city.

Print Friendly, PDF & Email

Building a Network of Services for Asylum Seekers in Jerusalem

We last described some of the efforts that we’re making to help African asylum seekers living in Jerusalem here . But in looking back since our first post on the subject in August 2013, we can be very, very proud. Not only can we report about achievements here and there, we can describe a whole network of services – from health care, to education, to employment, to social and welfare rights – that we have developed, together with a wide range of partners, from the Jerusalem Municipality, the Jerusalem Foundation, Jerusalem African Community Center (JACC), and many more. All work in tandem with the part-time coordinator we support, together with the municipality, to help to improve the quality of life of African asylum seekers in Jerusalem.As our Tal Kligman noted, “to have such a complete network of services after such a short time for a relatively small group of people, is nothing short of amazing. the community of African asylum seekers in Jerusalem has many needs and they are in a very difficult situation. But they are on the map, and there is a whole consortium of agencies and organizations that is looking out for them. We are proud to be part of this endeavor.” While the needs are very great, below are some examples of how far we’ve come.

Tour of Nahlaot neighborhood

Tour of Nahlaot neighborhood

Health Care. We’ve been working with the Meuchedet Health Services, which provides health care to most of the asylum seekers in Jerusalem.  (Read here for an earlier blog post). This cooperation has continued, with vaccination drives for children, translation of forms to Tigrinya (the language spoken by asylum seekers from Eritrea, the most populous group), and ongoing work with the help of our Cultural Competency desk. There has also been joint work with the local well-baby clinic. We wrote here about the first aid evening for mothers that we held last year (including the black baby manikin that was used for CPR), followed by other first aid courses and workshops for parents. Workers and volunteers were on hand at the clinic on days they brought their children, to help them with language and other issues.

Education. We are part of an early childhood forum, which also includes the JEA, municipal welfare department, community representatives and other organizations, which seek to discuss the needs of the community and explore responses. We helped to translate  school and kindergarten registration forms into Tigrinya, provided translation services during parent teacher conferences in the kindergartens. Together with the Jerusalem Education Authority (JEA), we held special registration days for public kindergartens with translators on hand, which included translating the registration forms, in the late afternoons and evenings, when the working parents were off work.  These evenings were crazy (as in, not very orderly, but what can you expect with 3-4 year-old children running around in the evening?), but also very, very important. Until now, registration was either via the municipality’s web site (which is in Hebrew only), or physically, at the municipality building, which is also in Hebrew.  Some children were registered and did attend municipal frameworks, but there were too many incidents where young children were left alone while their parents were at work. These included reports of a 4-year old child was seen wandering the streets unsupervised, or of a 3-year old girl who was babysitting for her younger siblings when her parents were at work. These children need to be in constructive frameworks.

Work with the children of asylum seekers doesn’t end with placing them in kindergartens. When there, many do not know Hebrew, which leads to behavioral problems and cognitive delays. In order to help the children, as well as the parents and the teachers, this past year the children were given didactic evaluations, thanks to the Jerusalem Foundation. The evaluations will enable the children to receive extra assistance, and help the teachers to integrate the children better into their classes.

Social Services. Programs included:

  • A parenting program operated by the municipal welfare department, targeting parents and children, aiming to strengthen parenting skills.
  • An information evening about workers’ rights, operated by the Lev Ha’Ir Community Council, together with the Worker’s Hotline organization and JACC.
In a community garden

In a community garden

Community. A number of initiatives aimed at integrating the community better into the general Jerusalem community. These programs are in cooperation with the Center for International Migration and Integration (CIMI) and the Lev Ha’Ir Community Council, which provides programming for all populations in the city center. Activities included:

  • Meetings between Israelis and asylum seekers
  • Story hour for Israelis as well as asylum seekers, featuring a story about about children of asylum seekers.
  • Hosting in neighborhood Sukkoth during the Sukkoth holiday.
  • Tour of the Nahlaot neighborhood, showing community members the different institutions, community gardens, and stories of the neighborhood. Participants said that this tour was something special.  There were dozens of children and their parents who ran through the alleyways of Nahlaot, most of them African asylum seekers, and some Israelis. At the Community Center the community social worker told them about the different activities and services available there, and invited families to take part. At the Barbur Gallery the children made plants in the community garden and the director told them about the place itself and the community gardens in the area.
Print Friendly, PDF & Email

Happy Passover – Happy Easter – JICC Information Sheets from the Cultural Competency Desk

Pesach Kasher ve’Sameach and Happy Easter! May you never need medical care, but if you do, in Israel, we at the Jerusalem Intercultural Center (JICC) are making sure that medical staff at hospitals as well as other health care frameworks are aware of your Jewish, Christian or Muslim holidays . Since 2013 we have been writing one-page information sheets on different customs and traditions of a wide range of religious and cultural holidays (and wrote about it here and here) and have continued to refine and expand their scope.  Today this includes not only the “major” holidays of the three Abrahamic religions, such as Yom Kippur, Passover, Christmas, Easter, Ramadan, Eid el-Adha, but also holidays celebrated by particular cultural groups, such as Sigd for Jews of Ethiopian origin, and Novi Gud, celebrated by residents from the former Soviet Union, and Eid a-Nabi SNabi Shu’ayb for the Druze. In all, there are over 20 information sheets that were written or revised in the past year. Here is the full list, in Hebrew.

Nabi Shu'ayb Druze Holiday Sheet

Nabi Shu’ayb Druze Holiday Sheet

These information sheets have a huge audience. They are distributed on a national level, not only to clinics, hospitals and other health care institutions, but they are also adapted and sent to welfare agencies and organizations as well. We see this as one more step in increasing understanding and opening communication lines of communications between the widely diverse populations in Jerusalem and Israel.

Print Friendly, PDF & Email

Empowering Activists to Work toward a More Tolerant Jerusalem – the Second in a Series

One of our main tenets at the JICC is to encourage and foster effective activism, empowering residents to improve their everyday lives. From MiniActive to the Emergency Readiness Networks, to the Railway Park, residents are affecting their immediate public sphere, one issue at a time.

Since last summer, one of our main avenues of activity has been fighting racism and xenophobia in the public sphere, and fostering cadres of activists to lend their passion and intensity to the effort. We hold deep respect for these activists, who are constantly thinking of new and creative ways to promote tolerance in Jerusalem. And in the most activist of ways, they are working toward turning these ideas into reality, and creating hope for all of us for the future of Jerusalem.

In order to give these activists a helping hand, three months ago, we held the first of a series of Open Space Technology meetings. At that meeting, nine initiatives were presented, several of which continue to be developed today, from engaging leaders to public campaigns to speaking with the ‘other’ in Zion Square.

As we mentor these initiatives, we know that it is also critically important to keep opening up pathways for new initiatives as well. For this reason we held a second meeting for activists, using the Open Space Technology, on Monday, March 2, 2015, also at the Jerusalem International YMCA.

YMCA Open Space March 2, 2015

YMCA Open Space March 2, 2015

This meeting was considerably smaller than the last (50 instead of 100 participants), but it was much more mature and effective and we were equally excited by the outcomes. A total of 6 initiatives were presented. They included a Facebook page aimed at summarizing news from East Jerusalem in the eyes of Palestinian residents, a new ‘debate’ format for “Speaking in the Square,” initiatives to expand the cadres of activists and different ways to instill messages of tolerance in the public sphere.

Discussing Effective Methods

Discussing Effective Methods

This time, in addition to offering assistance in developing the strategic steps of the initiatives, we are also helping the different initiatives to “get the word out.” Together with the Jerusalem Foundation, we’re partnering with the Gug design agency, who were on hand at the meeting, who have begun to lend their expertise in  public relations, public campaigning, and more. We’ll also be consulting the initiatives in other ways, as well, as needed. Definitely, this activist energy is going to grow and impact the city, and we will do everyhting to help it happen!

Print Friendly, PDF & Email
Go to Top