Cultural Competence

Wisdom of Experience in Cultural Competency

After 10 years trailblazing the area of Cultural Competency we and our partners in action have garnered a broad spectrum of experience in a wide variety of areas. Throughout the country, there are many people who have developed expertise in different aspects of cultural competency, in different disciplines. They’ve dealt with countless difficulties and are proud of impressive achievements. We’ve all come a long way. After 10 years, we and our partners in action are excited to share some key aspects of Cultural Competency in Israel, and are taking a moment to reflect on the journey of the last decade.

We’ve called this reflection “Wisdom of Experience” newsletters. They detail different issues in Cultural Competency that we’ve dealt with. Each 3-5 page description includes a page introduction about the topic, plus a detailed description of the subject, written by our partners in the field.

Rabbi as a Hospital Consultant

Rabbi as a Hospital Consultant

Thus far we’ve written about (in Hebrew):

Rabbi as a Hospital Consultant (for matters concerning the Ultra-Orthodox population)

In Your Language – Language Accessibility at Hadassah Medical Centers

Assimilating Use of a Telephone Interpreting Hotline

Training at the Western Galilee Medical Center

We’ll continue publishing these newsletters monthly. Other subjects soon to be published include our Haifa-based round table with Haredim and the Maccabi HMO, Cultural Competency in Mental Health, making health services accessible to French-speaking olim, and more.

These newsletters join our series about multi-cultural and religious holidays, that we continue to revise in 2017 (on our Hebrew publications web page).

Many thanks to the Jerusalem Foundation for their continued partnership and support of cultural competency over the past decade!

Print Friendly, PDF & Email

Continuing Support for Jerusalem Medical Interpreters at Shaare Zedek

It’s always nice to be praised by someone else. This time, it was by the Sha’are Zedek Medical Center’s social media team, after our Dr. Michal Schuster led a meeting for Jerusalem-based medical interpreters.

Dr. Michal Schuster, leading the workshop

Dr. Michal Schuster, leading the workshop

Here’s their Facebook post:

 

The meeting was held on July 19, for more than 20 medical interpreters. Most were from Sha’are Zedek, and others came from Hadassah Mt. Scopus and Ein Kerem hospitals, ALYN Rehabilitative Hospital, as well as from the Tene Briut organization. The first part of the meeting dealt with the role of medical interpreters in bridging cultural as well as linguistic gaps. In their training the medical interpreters had studied mainly how to translate medical terms from one language to another; the concept of bridging between cultures was not focused on. Michal raised several examples in which medical interpreters were faced with the need to bridge cultural gaps, and they discussed how to approach these differences. This discussion was important for the interpreters, since previously many had focused mainly on language translation, and the concept of cultural bridging, although an important intuitive aspect of medical interpretation, had not received as much attention. It was now brought front and center.

Afterward, participants split up into groups according to mother tongue. Each group discussed specific issues pertaining to medical interpretation in that language.

Thanks to Sha’are Zedek for the mention! And of course, many thanks to the Jerusalem Foundation for their continued partnership in our Cultural Competency efforts throughout the past decade and into the future!

Print Friendly, PDF & Email

Palestinian Municipal Social Workers Learning Hebrew

We’ve told you here and here the importance of learning the ‘other’s’ language. Hebrew-speakers learning Arabic, Arabic-speakers learning Hebrew. Our MiniActive volunteers have been studying Hebrew for the past two years, and haven’t stopped singing the praises of the course.

Studying Hebrew with Medabrot Ivrit (illustration)

Studying Hebrew with Medabrot Ivrit (illustration)

Given this success, answering a request from Palestinian social workers, from different branches of the municipal welfare office in East Jerusalem, to offer courses in Hebrew. These courses are important for them professionally in their interactions with their colleagues and the overall welfare system. Like the courses for the MiniActive women, these courses were also given by the Medabrot Ivrit (Speaking Hebrew) volunteer-based group.

Thirty-four women participated in 2 courses, 2 levels of Hebrew. The women met for 3 hours each time, for 28 meetings. They ran from 9 March to 6 July.

There are a number of success stories from this course. One social worker, who’s been working in the municipal system for 10 years, told her class how she was able to write a report in Hebrew by herself for the first time. This is one example of how these classes are enabling Palestinian women – especially professionals – to be more independent, and to be able to communicate better and more effectively with the Hebrew-speaking system. It is part of our efforts to make Jerusalem culturally competent – enabling all populations to better access – and demand when necessary – the rights that are guaranteed them by law.

The Jerusalem Foundation was a full partner to this effort, in connecting, designing, and eventually in providing the required funds.

Print Friendly, PDF & Email

Santé Israël – Leading Francophone Public Health Awareness in Jerusalem

There are many French-speaking associations and professionals to help the Francophone immigrants in the city. However, only one – Santé Israël – has a comprehensive view of all health-care issues, and how they specifically affect Jerusalem’s French-speaking population.

French speaking health care fair at Ginot Ha'Ir Community Council

French speaking health care fair at Ginot Ha’Ir Community Council

For this reason, Santé Israël, together with the Ginot Ha’Ir Community Center, the Municipal Absorption Authority, and others, held a “Health in French” happening at the Ginot Ha’ir Community Center on May 22.

Proper brushing - very important!

Proper brushing – very important!

The event presented a number of associations and professionals for French-speaking immigrants, as well as activities for all ages. Magen David Adom was there with an ambulance, distributing information and presenting a first aid seminar. The different HMO’s were there, presenting the different services they offer for French speakers. Representatives of the municipal health services such as a local well-baby clinic and dental clinic, French-speaking opticians, the French Pharmacy, and a range of alternative therapy practitioners were also on hand to demonstrate their techniques. Representatives of immigrant organizations were there as well for further assistance. The children enjoyed jumpy castles, large bubbles and games run by the Jerusalem Lions football club.

Magen David Adom - in French too!

Magen David Adom – in French too!

Some 50 members of the Pharmadom Foundation came to the fair as part of their annual visit to Israel. They met and mingled with the professionals as well as with participants.

In preparation for the event, Santé Israël Director, Marie Avigad, was interviewed on the Radio Studio Qualita. Here she spoke about the work of Santé Israël, and the upcoming event:

 

Here’s the post (in French) about the event:

Many thanks to the to the Pharmadom Foundation and the Rashi Foundation for their continuing support of Santé Israël.

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competency in Rights Realization Citywide

Why do Arab residents from East Jerusalem utilize volunteer rights centers in West Jerusalem? What’s the difference between a Haredi person’s usage of B’Ezrat Hashem (With God’s help) or Bli Neder (God willing)? And how would you deal with these questions if faced with a real-life situation?

Listening to a very interesting lecture

Listening to a very interesting lecture

Some 30 volunteers who work in the Municipality’s rights realization centers from throughout the city participated in introduction to cultural competency workshops resented by our Director of the Cultural Competency Desk, Orna Shani, on April 30.  This workshop focused not on the specific answers to these questions, but rather on how to handle the range of cultures and ethnicities that are served by the municipal rights centers. Rights centers are operated by the municipal welfare department, part of the Social Services Division of the Jerusalem Municipality that is undergoing a process of becoming culturally competent. You can read more about this process here and here.

The volunteers learned about the principles of cultural competency, about different meanings of common phrases that often seem to mean the same thing, about what to do when a volunteer has pre-conceived notions about a particular group of people, the different types of requests from different types of people, and more. All in a process to help more of Jerusalem’s diverse populations gain access to rights guaranteed them by law.

Many thanks to the Jerusalem Foundation for its ongoing support of Cultural Competency in Jerusalem.

 

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competency in the Workplace: Health Care

We’ve mentioned here the many ways we develop cultural competency in the health care system – from the perspective of the national and local authorities (Ministry of Health, municipalities) to HMO’s, individual clinics and hospitals, schools of nursing and medicine, and more.

We continue to introduce  concepts of cultural competency wherever we can. This includes the Change Agents course of the Israeli Forum for Employment Diversity, which consists of businesses and non-profits that are working to further diversity in the workplace. This includes increasing the integration of populations with disabilities as well as a range of cultures and ethnicities.

Orna Shani, Desk Director, lecturing

Orna Shani, Desk Director, lecturing

We’ve been giving lectures to the Forum for some years now. Cultural Competency Desk Director Orna Shani recently lectured to a course for diversity managers from health care organizations, hospitals and HMO’s, from throughout the country. The main goal of these diversity managers is to integrate populations with special needs into the work force.

Of the 25 participants, only 5 had heard about cultural competency before. Our discussion included language accessibility, on the connection between diversity and employment, the current situation and the desired situation.

Many thanks to the Jerusalem Foundation for their continued support of cultural competency since its beginning.

Print Friendly, PDF & Email

ALYN Rehabilitative Hospital – Still a Model for Fully Integrated Cultural Competency

Ten years ago we began working with the ALYN Hospital, helping to turn their facility into the first fully culturally competent health care institution in the country. Today, cultural competency is a relatively common concept not only in the health care field, but also in welfare, academia, community work, and even the Israel Police.

Opening of Alyn Muslim Prayer Room

Opening of Alyn Muslim Prayer Room

The Israel Religious Action Center was so impressed of the success of ALYN, that it recently made this video, briefly explaining the process that the hospital went through. Indeed, when organizations ask us of a good example in the field of cultural competence, we often send them to Dr. Maurit Beeri, ALYN hospital director, to get her insights on the process and the excellent outcomes they have.

We’re proud to be part of this process. Many thanks to the Jerusalem Foundation, our long-time partner in cultural competency.

Print Friendly, PDF & Email

The Little Prince – Dutifully Making Sure Jerusalem is Clean

“It’s an issue of discipline,” the little prince explained afterward. “After we finish the morning washing up, we must dutifully make sure that the planet is clean.”

This passage comes from The Little Prince, by Antoine de Saint-Exupéry. Svetlana Fedotenko, founder of the Gonenim Music Center and a former participant in our leadership training seminar, who died last year, had been inspired by this passage, and dreamt for a long time to create a project that will put residents in charge of keeping our streets clean. (Click here for more about Svetlana).

We, too, were inspired by Svetlana’s dream, and last week we took some steps to make that dream come true.

Meeting for the Little Prince

Meeting for the Little Prince

We have seen how, of all subjects, garbage can be a unifying factor. We saw it when our MiniActive project banded together to fight for improved sanitation in East Jerusalem. We’ve seen it in the French Hill  – Issawiya area, where Israeli and Palestinian residents banded together to successfully fight the placement of a landfill in their backyards. We saw in city hall, how the one issue that brought secular and Haredi city council members together was the subject of garbage collection. (Below is more information about the French Hill – Issawiya situation)

We had the first organizing meeting last week. More than 25 active residents and community leaders – astoundingly, 1/3 Arab, 1/3 Haredi and 1/3 secular/religious (Don’t remember a time when that EVER happened on its own!) – met at the JICC. We heard about the current awful situation – in collection, in enforcement, in recycling, in teaching toward cleanliness and in teaching toward reduction of waste. We heard about fantastic initiatives that are already taking place, and concluded that such initiatives, together with mutual learning and assistance, can really change the city.

Another picture

Another picture

The group is already beginning to act, and we believe that in another month we’ll be able to invite anyone for whom this subject is close to his heart – residents, professional, community center, educational framework, environmental groups, NGO’s – to join this initiatives. In honor of Svetlana, we’re calling the program The Little Prince.

We’ll be waiting for you, after the morning washing up…

Print Friendly, PDF & Email

Continuing Cultural Competency Training at the Municipal Welfare Department

As difficult as it is, one of our overarching goals is to make Jerusalem a culturally competent city. This also includes, of course, entire Jerusalem Municipality culturally competent. You can read here about our initial training for workers in the welfare department. We’ve just finished a Training the Trainers course for 10 Welfare Department workers, who join the 15  graduates of the first cohort, which took place in November – December of 2016. This 4-session course enabled participants to conduct cultural competency workshops for the entire Welfare Department.

Community Service Department

Community Service Department

Participants learned how to lead cultural competency training, including, of course, the main principles of cultural competency. We covered a number of cultural and ethnicity-based issues that welfare department professionals encounter on a regular basis. Through discussions and special videos that we developed for the course, we introduced a number of case studies. Participants then learned from these case studies and evaluated them so they could use them in their work.

They will also be in charge of assimilating these principles throughout the year.

Many thanks to the Jerusalem Foundation for their continuing support of the cultural competency project in Jerusalem.
And here’s the post in Hebrew of the first meeting:

Print Friendly, PDF & Email

Experts in the Field, Writing the Manual – Cultural Competence in Community Work

We’re proud to announce the publication of a new manual, Cultural Competence in Community Work, that was recently published under the auspices of the Israel Ministry of Welfare. Our director, Dr. Hagai Agmon-Snir and Dr. Orna Shemer co-authored the manual, which is available in Hebrew. You can download a copy here.

Cultural Competence in Community Work manual

Cultural Competence in Community Work manual

It seems to be the first extensive manual of cultural competence in community organizing / building / development, including some novel community approaches that are specifically useful for diverse communities. The 150-page manual covers a wide range of the many aspects associated with cultural competency and community work. It discusses the principles from 5 different angles – focusing on the personal – individual worker, on the professional, on the organization, on the community, on the public sphere. And it offers suggested methods in how to work with people from different cultures. Just like the Manual for Integrating Cultural Competency in Health Care Organizations that was published in 2015 (the Hebrew version is here), and the video units, we expect this to be the source of information for cultural competency in community work.

We would like to thank the Israel Ministry of Welfare and Bruce (Baruch) Sugarman, the Director of the Community Work Service at the Ministry, for publishing this manual and hope that it will be helpful to workers and activists in many communities.

Print Friendly, PDF & Email
Go to Top