Cultural Competence

Cultural Competence Training – Clalit Secondary Care Clinics – November 11, 2009

As a part of our project that aims to incorporate cultural competence into the Jerusalem medical system, we are working with the secondary care clinics of the Clalit medical services. It is a long process in which we are facilitating a day-long workshops to staff of these clinics from all over Jerusalem. The first training in the series was held on June 30, 2009.

Role-playing at the Cultural Competence training for Clalit Secondary Care Staff

Role-playing at the Cultural Competence training for Clalit  Secondary Care Staff

Today we held the second training. In between these two trainings, we significantly upgraded the workshop, based on the feedback we received after the first workshop. We also developed improved case studies for the simulation and role-playing parts. By the end of the workshop today we felt that the workshop in its current version is fit for replication. The special component of the workshop is the simulation of cross-cultural cases with the help of professional actors. The cases mainly demonstrate interactions with Arab patients and with Ultra-Orthodox and Ethiopian Jewish patients.

Role-playing at the Cultural Competence training for Clalit Secondary Care Staff

Role-playing at the Cultural Competence training for Clalit Secondary Care Staff

The plan is to train in the coming two years all the staff in the Clalit secondary care clinics in Jerusalem. In parallel, we work to assimilate cultural competency in the clinics in additional ways, such as training bilingual interpreters, improving communication between primary-care Arabic-speaking physicians and the secondary-care physicians, etc.

Print Friendly, PDF & Email
2014-04-07T20:08:44+00:00November 11th, 2009|Blog, Cultural Competence, Cultural Competence in Health Services|

Cultural Competence Training Demonstration – September 7, 2009

During summer 2008 we developed our first Cultural Competency in Health training. Since then, we piloted the workshop, adapted it as necessary, and implemented it with medical staff at the Alyn hospital and at the Clalit Health Services (both in Primary Care Clinics serving the Ethiopian community and in expert clinics). This was done in partnership with the Jerusalem Foundation. Throughout this process, we got tremendous help from many experts from all over Israel – physicians, nurses, management of the relevant institutes, and researchers and practitioners focusing on cultural sensitivity, awareness and competence. It was important for us to present the training to these people, hear their feedback and insights, and thank them for their valuable contribution.

On September 7, 2009, we were joined by about 20 experts at the JICC premises on Mount Zion in Jerusalem. We went through the details of the workshop in depth and shared with them our ideas for improvements. At midday, we, the cultural competence team at the JICC, felt much enriched with a lot of new ideas and advice. Some of the feedback related to specific modules and parts of the workshop, allowing for further improvement, and some contributed to the overall approach of the workshop.

For example, we realized that learning can be structured around case studies provided by the participants during the workshop, as well as cases that we prepared in advance with the help of professional actors. We now also know how to better simulate with the participants situations they describe, by applying the “Caregiver in the Shoes of the Patient” model: we ask the medical staff member who raised the case to play the role of the patient while another participant plays the role of the medical staff him/herself. Thus the theoretical and practical modules of the workshop, that previously were given as is, are now incorporated and triggered by the stories and situations raised by the participants, as well as by the pre-designed situations we prepared with the actors.

This approach makes the training much more interactive and practical, and most importantly, responsive and well connected to the needs of the participating practitioners. We discussed this new training design with today’s expert participants and they all agreed it was very promising.

Print Friendly, PDF & Email

The Arabic-Hebrew Studies Center in Jerusalem – End of the 2008-09 class

On the week of October 26, 2008, we began another year of the language courses at the Arabic-Hebrew Studies Center (see what we wrote back then!!).

Today, the courses ended (except for the Hebrew course for Palestinians that will continue through August). We had a party to celebrate our efforts in learning Arabic and Hebrew in these intensive and not-that-easy classes.

Arabic/Hebrew Celebration

Arabic/Hebrew Celebration

Most of the participants wanted to ensure that these important language trainings will also be provided next year. Indeed, thanks to the donors of the Jerusalem Foundation, we are able to assure this. Our approach, focusing on the needs of professionals, is well proven. This year we insisted that the Jewish participants, while learning the spoken dialect, will also learn to read basic Arabic – street signs, names and newspaper titles. This addition to the courses was most appreciated by the participants.

Graduates thank the Arabic and Hebrew teachers

Graduates thank the Arabic and Hebrew teachers

The party was held, as usual, in our beautiful garden. This year it was well timed with our mulberry tree… It has the sweetest fruits in the city! From the informal conversations, as well as the formal speeches – all made in Arabic! – we could tell that the participants appreciate the Jerusalem Inter-Cultural Center as a unique organization in Jerusalem: A place where professionals, who devote themselves to the transformation of Jerusalem to a more just city for all its residents, can form relations and networks for their mutual benefit.

The Mulberry Tree

The Mulberry Tree

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competence Training – Talpiot Clinic – June 11 and 25, 2009

Today we finished a set of two training sessions on cultural competency in serving the Ethiopian community in Jerusalem. The training was delivered to all staff members of the Clalit Primary Care Clinic in the Talpiot neighborhood and was basically the same training as the one delivered to the Ir Ganim clinic. Our next step in the near future is to deliver the training also in the Gonenim and Neve-Yaakov clinics. By that we will cover all four clinics that serve the Ethiopian population in Jerusalem.

Talpiot Clinic Training 2009

Talpiot Clinic Training 2009

It is important to note that following these trainings we continue to support the clinics in their efforts to give better and adapted services to new immigrants. In a follow-up process we found that many of the skills that were taught in the trainings are now being used in the clinics. In addition staff members report that patients demonstrate higher levels of satisfaction than before.

Print Friendly, PDF & Email

A Call for Cultural Competency in Jerusalem’s Medical Services – an Article

We just published an article at the Jerusalem Post and Search for Common Ground (SFCG) News service on our cultural competency program in Jerusalem. Here are the links and the text:

SFCG: English, Arabic, Hebrew.

The Jerusalem Post (English).

PDF (English).

Text:

A call for cultural competency in Jerusalem’s medical services

May. 20, 2009
HAGAI AGMON-SNIR , THE JERUSALEM POST

A few years ago, my mother underwent hip replacement surgery. Before she was discharged, the surgeon gave her quite a few instructions for the period following surgery. There were some necessary accessories and equipment: a wheelchair, special pillows and devices to help lift objects. These were available for almost nothing from Yad Sarah, an organization founded by haredim that lends medical equipment to those who need it.

“If you don’t follow the directions I gave you and you don’t use the equipment,” said the surgeon, “your leg won’t function the way it’s supposed to and the effects of the excellent and expensive surgery will be wasted.” Today my mother traverses the country with her new hip and any memory of the fracture has been erased.

Lying next to my Jewish mother in the hospital were Palestinian mothers from east Jerusalem who had also fractured their hips and received hip replacement surgeries. Most of them, like my mother, were covered by national health insurance, which made them luckier than their sisters from the West Bank and Gaza who are not entitled to these benefits. The women from east Jerusalem were given the same instructions my mother received and were also sent to Yad Sarah, which has branches serving east Jerusalem for the Palestinian population.

Yet there is good reason to suspect that, unlike my mother, many of them are limping today. Research carried out in hospitals in Jerusalem shows that about half of the Arabic-speaking patients do not understand the instructions they are given for post-treatment care because they are given in Hebrew.

One third of Jerusalem’s residents are Arabic-speaking Palestinians, both Muslim and Christian. In times of need, these residents will almost always choose to go to hospitals in west Jerusalem. At some of these medical institutions, more than half of the patients are Palestinian, yet none of them are provided translation services into Arabic or any other language. Occasionally, medical staff improvise and ask an Arab hospital worker or a visitor who speaks both Hebrew and Arabic to translate, making them privy to the patient’s personal medical details. It’s not unheard of for the patient’s child to act as a translator, telling his or her mother that the doctor recommends an abortion or that a suspicious lump was found in her breast.

In addition to the lack of language services, none of these establishments provide religious services to Muslims or Christians. Nurses complain about Muslim men washing their feet in sinks designated for hand washing. The simple solution – low sinks for feet-washing before prayers – cannot be found at any of these places. On the other hand, Jews may receive visits from a rabbi, have meals provided by various religious organizations according to their specific kashrut needs, or pray in an in-hospital synagogue.

RECENTLY, THE Jerusalem Intercultural Center hosted senior directors from the Coney Island Hospital in New York City, introduced to us through our collaborative work with Rabbi Bob Kaplan of CAUSE-NY, an organization committed to the availability of health services in New York. In compliance with the law, signs at the hospital appear in five languages, and anyone entering the hospital is entitled to receive hospital services in his or her own language. Sometimes a translator is present in the room and other times (with more obscure languages) translation is provided through a phone service, called tele-interpretation.

The hospital has a synagogue, a Christian church, a mosque and a Hindu temple – in accordance with the needs of the communities that it serves. Kosher food is provided for Jews and halal food for Muslims. In the case of Indians and Pakistanis, the food is prepared and spiced in a way that is suitable for their palate.

Is this hospital anomalous? Not at all. In the past 15 years the “cultural competency” approach has become widely practiced in health systems in North America, Australia and Europe. It has simply skipped over Israel, despite much evidence showing that medical services adjusted to culture, religion and language improve the quality of care and the outcome of treatment. And, of course, such an approach is far more just and ethical.

Shocked by this state of affairs, the Jerusalem Intercultural Center and the Jerusalem Foundation have launched an initiative to encourage cultural competency. The need, by the way, exists not only for the Palestinian population in the city, but also for the Yiddish-speaking haredi community (which comprises about one quarter of the city’s residents), as well as people from a variety of other backgrounds who speak languages like Amharic, Russian, French and Spanish. We are only at the beginning of the road, but already there are medical institutions, such as Alyn hospital (for pediatric rehabilitation) and Clalit Health Services, that are now building up cultural competency in their facilities.

We hope that by introducing cultural competency into the medical services in Jerusalem we will help reduce the current inequality that exists in this field. Moreover, we believe that this is a way to teach the people of this city the value of accepting the other, being considerate of those who are different from us and to encourage people to think in terms of human rights even in a city as fraught with tensions as Jerusalem.

The writer is the director of the Jerusalem Intercultural Center and can be reached at hagai@jicc.org.il. The project Cultural Competency in Jerusalem is sponsored by the Jerusalem Foundation. This article was written for the Common Ground News Service in collaboration with The Jerusalem Post.

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competence Training – Alyn – May 18, 2009

Today we held the third Cultural Competence training to a group of staff members in the Alyn hospital in Jerusalem. This training is part of our efforts, together with the Alyn Hospital’s management, to transform Alyn into a cultural competent hospital, the first of its kind in Israel. The work with Alyn is a component of the Jerusalem Cultural Competence in Health Project initiated by the Jerusalem Inter-Cultural Center and the Jerusalem Foundation.

Alyn training May 2009

Alyn training May 2009

Towards each training in Alyn we interview several intended participants and based on their input we adapt the case studies that will be used in the training to the needs of the specific clinic. Today for example we added an extra focus on Ultra Orthodox patients and invited experts in the field to share their knowledge. We also improved two of the learning modules by using more dialogues for analysis and real-life stories. Thus the modules became more interesting and interactive.

Alyn training may 2009

Alyn training may 2009

Print Friendly, PDF & Email

Ethiopian Community, Talpiot, May 13, 2009

A month ago, we updated on our efforts, together with Mosaica, to train establishment agencies, such as the Community Council, the Welfare Department, the Absorption Authority etc., to work with the Ethiopian community in the Talpiot neighborhood. Since then, we met again with representatives from the community, from organizations that advocate for them and from establishment agencies.

Some of the Training Participants

Some of the Training Participants

Today we held the first cultural competency training for representatives of agencies that work with the Ethiopian community, focusing on cross-cultural communication. We learnt about the communication style of Israelis and compared it with the communciation style of Israeli-Ethiopians. In fact, Israeli-Ethiopians tend, as all multi-identity individuals (or, in other words, every individual…), to use both systems of communication, even though they seem to contrast with each other.

Dr. Hagai Agmon-Snir at the training

Dr. Hagai Agmon-Snir at the training

We invented a case study specifically for this training about an Ethiopian community leader who gets in conflict with the establishment over community issues. It was striking, but not surprising, to see how much the participants identified with the case study, feeling that the story resembles many of the incidents they encounter daily. We began analyzing the case and many issues were raised. On our next meeting we will have to think about solutions – how does one crete a bridge between these two cultures.

Print Friendly, PDF & Email

Lod – Cultural Competence Training to Service Providers

As an outcome of the work of Lod’s Multicultural Forum, a first training on cultural competency for service providers has begun. This is probably the first training of this kind at the national level.

Today’s meeting, the first in the series, was facilitated by Najuan Daadleh and hagai Agmon-Snir from the JICC. The meeting with attended by 15 participants coming from various departments of the Lod municipality, the local employment service, non-profit organizations, community centers and more.

The first two meetings focus on cross-cultural communication and an introduction to cultural competency. Additional meetings will provide models for better communication with a client of a different cultural background, using interpretation, adapting a service to various client groups, and other relevant topics. Case studies and simulations will enhance the learning process.

Print Friendly, PDF & Email

Cultural Competence Training – Ir Ganim Clalit Clinic (part 2) – March 23, 2009

Today we held the second part of our first workshop on cultural competency in serving the Ethiopian community in Jerusalem. The training was delivered to all staff members of the Clalit Primary Care Clinic in the Ir Ganim neighborhood.

Michal Schuster at the Second workshop in Ir Ganim Clalit clinic

Michal Schuster at the Second workshop in Ir Ganim Clalit clinic

This time we focused on the use of interpreters (telephonic and face-to-face) in the clinic, as well as learning how to work with a cultural liaison. The Ir Ganin clinic employs a part-time Ethiopian Cultural Liaison, funded by the Ministry of Health. We used simulations to improve the learning process.

Using a cultural liaison in a simulation

Using a cultural liaison in a simulation

Building on the positive feedback we have received, this training will be provided to the other clinics that serve Ethiopian population in Jerusalem.

A nurse participating in a simulated case

A nurse participating in a simulated case

Print Friendly, PDF & Email

Ethiopian Community, Talpiot, March 12, 2009

We continue with our efforts, together with Mosaica, to create better dialogue between the Ethiopian community in Talpiyot and the many agencies that serve them. Although some achievements were made (reported in previous posts), the  main difficulty of lack of trust and understanding still persists.

Today we (Mosaica and the JICC) had a meeting with most of the establishment agencies, community council, welfare department, absorption authority etc., were we presented our analysis of the situation, including three major challenges. According to our analysis the main problem is the proliferation of agencies that work with the residents concurrently and with no coordination between them. This can be harmful in any place, but it is worse when serving the Ethiopian community, which finds it hard to navigate the Israeli system. The second challenge is the cross-cultural communication, which is not working well due to the different value systems of the cultures involved. The last pressing issue is the tendency of the Ethiopian community to attribute the behavior of the agencies to racism. The fact that almost all professional staff members are not Ethiopian, and that they have never learnt how to work with the Ethiopian community, does not make the situation easier.

Our suggestion was to provide cultural competence trainings to the agencies that work with the Ethiopian community, as well as train the community leaders to deal with the agencies who serve them. We are pleased to report that the agencies accepted our proposal and a few dates were secured for trainings. In parallel, we will meet with the leaders of the Ethiopian community to talk with them about this new proposal.

Print Friendly, PDF & Email
Go to Top